Careful Words

hue (n.)

hue (v.)

Sparkling and bright in liquid light

Does the wine our goblets gleam in;

With hue as red as the rosy bed

Which a bee would choose to dream in.

Charles Fenno Hoffman (1806-1884): Sparkling and Bright.

When daisies pied and violets blue,

And lady-smocks all silver-white,

And cuckoo-buds of yellow hue

Do paint the meadows with delight,

The cuckoo then, on every tree,

Mocks married men.

William Shakespeare (1564-1616): Love's Labour's Lost. Act v. Sc. 2.

With a smile that glow'd

Celestial rosy red, love's proper hue.

John Milton (1608-1674): Paradise Lost. Book viii. Line 618.

To be, or not to be: that is the question:

Whether 't is nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep:

No more; and by a sleep to say we end

The heartache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to,—'t is a consummation

Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub:

For in that sleep of death what dreams may come,

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause: there's the respect

That makes calamity of so long life;

For who would bear the whips and scorns of time,

The oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despised love, the law's delay,

The insolence of office and the spurns

That patient merit of the unworthy takes,

When he himself might his quietus make

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death,

The undiscover'd country from whose bourn

No traveller returns, puzzles the will

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all;

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry,

And lose the name of action.

William Shakespeare (1564-1616): Hamlet. Act iii. Sc. 1.

But I have sinuous shells of pearly hue

Within, and they that lustre have imbibed

In the sun's palace-porch, where when unyoked

His chariot-wheel stands midway in the wave:

Shake one, and it awakens; then apply

Its polisht lips to your attentive ear,

And it remembers its august abodes,

And murmurs as the ocean murmurs there.

Walter Savage Landor (1775-1864): Gebir. Book i. (1798).

To gild refined gold, to paint the lily,

To throw a perfume on the violet,

To smooth the ice, or add another hue

Unto the rainbow, or with taper-light

To seek the beauteous eye of heaven to garnish,

Is wasteful and ridiculous excess.

William Shakespeare (1564-1616): King John. Act iv. Sc. 2.